Особенности немецкого языка в разговорах о знании и воображении.

Разговоры о знании давно лидирует над разговорами о воображении во всех языковых сегмента. Исключение составляет немецкий язык. Его противоположностью является китайский язык, в котором отмечены максимально частые разговоры о знании и минимальные – о воображении. С чем это связано и чем обусловлено? Давайте разберемся.

Несмотря на ранее отмеченную важность воображения, слово «знание» в книгах Google Books упоминается значительно чаще. Простой подсчет частоты упоминания слов на 9 доступных языках показал многократное преимущество разговоров о знании над разговорами о воображении. На Диаграмме 1 показана это многократное преимущество в частотах упоминания «знания» и «воображения»

 Диаграмма 1



Распределение по частоте упоминания слов в языковых сегментах продемонстрировало, что бесспорным лидером в частоте упоминания «знания» является китайский язык (Chinese), а аутсайдером – русский язык (Russian). На Диаграмме 2 видно значительное преимущество китайского языка в упоминании знаний. 

Диаграмма 2


Но если частота упоминания «знания» в китайском языке значительно выше, чем во всех европейских языках, то по частоте упоминания «воображения» китайский язык является аутсайдером. Не исключено, что это связано с бурным индустриальным развитием КНР. Эта тенденция хорошо видна на Диаграмме 3.

Диаграмма 3



Но не исключено, что диспропорция в частотах упоминания знания и воображения обусловлена особенностями китайского понимания воображения. Об этом упоминалось в предыдущих постах. В китайском языке воображение не отождествляется с «ложными крыльями» фантазии, а исполняет роль навигатора между коллективными представлениями и индивидуальной фантазией.

Диаграмма 4 убедительно демонстрирует не только аутсайдера, но явного лидера в разговорах о воображении. Таким лидером является немецкий язык. Но констатации факта лидерства тут недостаточно. Немецкий язык является единственным языком, в котором исторически доминантным было воображение, а не знание. Предпочтение знаний произошло позже, чем в других языках и совсем недавно.

 Диаграмма 4


На диаграммах 5, 6, 7 видно несколько точек роста интереса к знанию в немецком языке.  Первая точка всплеска интереса к знаниям пришлась на 1840-е гг., когда народное недовольство переросло Германской Конфедерации в полномасштабную революцию. Она отмечена на Диаграмме 5.

Диаграмма 5


Вторая точка роста интереса к знаниям совпадает с военным периодом 1941-1945 г.г. На Диаграмме 6 этот рост отмечен как временный всплеск, который не преодолел тенденцию к доминированию воображения.

Диаграмма 6



Третья точка роста интереса к знаниям пришлась на кризисные 90-е годы. На Диаграмме 7 отмечена переломная дата 1996 года, когда интерес к знаниям впервые стал выше интереса к воображению.

Диаграмма 7


Если две первые точки роста интереса к знаниям вполне объяснимы поиском выхода из сложной жизненной ситуации, то рост интереса к знанию в 90-е гг. нуждается в специальном анализе ситуации. Во-первых, недостаточно объяснить резкий рост интереса к знаниям только желанием найти выход из сложной ситуации. Во-вторых, необходимо объяснить не столько факт резкого роста интереса к знаниям, но и такое же резкое падение интереса к воображению. Частота использования слова "воображение" уменьшилась до уровня 60-х годов прошлого века. Возникновение такого  двойного эффекта должны иметь под собой особенные обстоятельства. 

В ближайшее время займемся объяснением этих особенностей.

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Испанидад* единодушен против любых форм зависимости

Методология и сценарии управления ситуациями.

Природа доминирования