Фактический сценарий развития Италии

Плотные потоки информации создают своеобразный информационный экран, который скрывает от нас фактическое положение дел. Страны, предпочитающие фактический сценарий управления ситуациями, рискуют ошибиться не меньше, чем страны, предпочитающие прорывной или инертный сценарии. В силу чего и как это возможно? Итальянцы, предпочитающие использовать в своих текстах «situazione di fatto» (фактическую ситуацию) и французы - «situation de fait qui existe» (фактическую ситуацию, которая существует) – могут быть уверенно зачислены в группу языковых культур, использующих «фактический сценарий» управления конкретными ситуациями. Но заглянуть за информационный экран, скрывающий фактическое положение, способен либо сверхлюбопытный и наивный Буратино с длинным носом)), либо знающий секреты использования «situazione di fatto». На диаграмме №17 можно увидеть, что главная особенность итальянских текстов – это упоминание « фактической ситуации » (situazione di fatto) в паре с « правовой ситуацией » ...